One of my students brought to my attention this funny, similarly sounding participle:
"I always used to think I was saying I was old and tired. But word choice is important; turns out, I was saying "I was old and married"(Soy viejo y casado) instead of "I was old and tired"(Soy viejo y cansado). - Nathan Bohlar, Irving TX.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Using "¿qué? and ¿cuál? in interrogative sentences; You know them better as "questions".
Both ¿qué? and ¿cuál? mean "what?" in English, but the verbs in Spanish change depending on where they are used. " cuál &q...
-
Yo se lo dije a mi padre, Quiero que vengas conmigo Quiero pistiar esta noche como dos grandes amigos para decirte papá, lo mucho que ...
-
Have you ever told somebody to do something? You probably take it for granted. However, it's part of any language, including Spanish. ...
No comments:
Post a Comment