Sunday, December 19, 2010

¡Ojo! Watch Out! Cansado v. Casado

One of my students brought to my attention this funny, similarly sounding participle:

"I always used to think I was saying I was old and tired.  But word choice is important; turns out, I was saying "I was old and married"(Soy viejo y casado) instead of "I was old and tired"(Soy viejo y cansado). - Nathan Bohlar, Irving TX.

No comments:

Post a Comment

Using "¿qué? and ¿cuál? in interrogative sentences; You know them better as "questions".

Both ¿qué? and ¿cuál? mean "what?" in English, but the verbs in Spanish change depending on where they are used.  " cuál &q...